Slain by the dagger of surrender
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
كشتگان خنجر تسليم را
هر زمان از غيب جان ديگر است
هر زمان از غيب جان ديگر است
Meaning:
Those slain by the dagger of surrender
Get a new life every moment from, the Unseen
Language:
Persian/Farsi
Transliteration:
Kushtgaane Khanjare Tasleem Ra
Har Zamaan Az Ghayb Jaane Deegar Ast
Video/Audio:
Brief Explanation:
Those who truly surrender themselves to the Beloved will become immortal.
Background:
Ahmad-e Jam, also known by his nickname "The Colossal Elephant" (ژنده پىل) due to his status among the scholars and learned men, was a Persian Sufi, Sufi writer, mystic and poet. He also has had tremendous impact on later scholars, among them Nur Din Jami .
These verses are made extra famous by an incident in which Khwaja Qutbuddin Bakhtiar Kaki, was listening to a poetry recital (qawwali) and upon hearing these lines swooned and lost consciousness. Staying unconscious for three days, he gave up his soul on the fourth day and came to be known as a "Martyr of Love".
To this day, these verses are now considered taboo in qawwali performances, even though the modern qawwalis are a far cry from the original poetry recitations and have become song and dance numbers.
Comments
Post a Comment
Thank you for choosing to comment.